明示的

さらっと流してたら「明示的」なんて日本語は無い、というネタで盛り上がっていた。うぉ。
ただ、もし、見出し語にない、というのが根拠なら、「文字列」だってたいていの辞書にはないだろ、といっておく。ついでに robustness の訳語である「頑健性」や「堅牢性」、availability の訳語の「可用性」その他もろもろ。
「明示」+「的」という単語の生成がおかしいなど、他の理由ならありうるけど、とりあえず、「明示的は日本語」に 1 票。